Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

pencher pour

  • 1 pencher pour q.

    pencher pour q.
    přiklánět se ke komu (.)
    inklinovat ke komu (.)
    mít náklonnost ke komu (.)

    Dictionnaire français-tchèque > pencher pour q.

  • 2 pencher pour qc.

    pencher pour qc.
    mít náklonnost k čemu
    inklinovat k čemu
    přiklánět se k čemu

    Dictionnaire français-tchèque > pencher pour qc.

  • 3 pencher pour

    гл.
    общ. (æñò. vers, qn) склоняться в (чью-л.) пользу

    Французско-русский универсальный словарь > pencher pour

  • 4 pencher

    pencher [pɑ̃∫e]
    ➭ TABLE 1
    1. transitive verb
    [+ meuble, bouteille] to tip up
    2. intransitive verb
       a. ( = être incliné) [mur, arbre] to lean ; [navire] to list ; [objet en déséquilibre] to tilt
    3. reflexive verb
       a. ( = s'incliner) to lean over ; ( = se baisser) to bend down
       b. ( = examiner) se pencher sur un problème/cas to look into a problem/case
    * * *
    pɑ̃ʃe
    1.
    verbe transitif to tilt [meuble]; to tip [something] up [bouteille]

    pencher la tête en arrière/sur le côté — to tilt one's head back/to one side


    2.
    verbe intransitif
    1) ( être incliné) [tour, arbre, mur] to lean; [bateau] to list; [tableau] to slant, to tilt

    pencher pourto incline toward(s) [opinion, théorie]; to be in favour [BrE] of [solution, fermeté]


    3.
    se pencher verbe pronominal
    1) ( s'incliner) [personne] to lean; ( se baisser) to bend down

    se pencher sur quelqu'un/quelque chose — to bend over somebody/something

    2) ( analyser)

    se pencher surto look into [problème, passé]

    * * *
    pɑ̃ʃe
    1. vi
    1) [tableau, glace] to tilt

    Ce tableau penche vers la droite. — The picture's tilting to the right.

    2) [mur, tour, tas, arbre] to lean
    3)

    faire pencher la balance en faveur de qn/qch — to tip the balance in sb/sth's favour Grande-Bretagne to tip the balance in sb/sth's favor USA

    4) fig

    pencher pourto be inclined to favour Grande-Bretagne to be inclined to favor USA

    2. vt
    * * *
    pencher verb table: aimer
    A vtr to tilt [meuble, objet]; to tip [sth] up [bouteille, verre]; pencher la tête [personne] ( en avant) to bend one's head forward(s); ( en arrière) to lean ou tilt one's head back; pencher la tête sur le côté to tilt one's head to one side; pencher le corps en avant/en arrière to lean forward(s)/backward(s); pencher la tête [fleur] to wilt.
    B vi
    1 ( être incliné) [objet, tour, arbre, mur] to lean; [bateau] to list; [tableau] to slant, to tilt; le tableau penche un peu du côté gauche the painting is slanting ou tilting a little to the left;
    2 ( préférer) pencher pour to incline toward(s) [opinion, théorie]; to be in favourGB of [solution, fermeté].
    C se pencher vpr
    1 ( s'incliner) [personne] to lean; ( se baisser) to bend down; se pencher en avant/en arrière/vers to lean forward(s)/backward(s)/(over) toward(s); se pencher à la fenêtre to lean out of the window; ‘défense de se pencher au-dehors’ ‘do not lean out of GB ou out US the window’; se pencher sur qn/qch to bend over sb/sth;
    2 ( analyser) se pencher sur to look into [problème, passé]; se pencher avec indulgence sur le cas de qn to take a lenient view of sb's case.
    [pɑ̃ʃe] verbe intransitif
    1. (auxiliaire être) [être déséquilibré - entassement] to lean (over), to tilt ; [ - bateau] to list
    la tour/le mur penche vers la droite the tower/the wall leans to the right
    le miroir penche encore un peu, redresse-le the mirror is still crooked, straighten it
    faire pencher la balance en faveur de/contre quelqu'un (figuré) to tip the scales in favour of/against somebody
    le sol penche the floor slopes ou is on an incline
    pencher pour [préférer] to be inclined to, to incline towards
    ————————
    [pɑ̃ʃe] verbe transitif
    to tilt, to tip up (separable)
    ————————
    se pencher verbe pronominal intransitif
    [s'incliner] to lean, to bend
    ‘ne pas se pencher au-dehors’ ‘do not lean out of the window’
    ————————
    se pencher sur verbe pronominal plus préposition

    Dictionnaire Français-Anglais > pencher

  • 5 pencher

    [pɑ̃̃ʃe]
    Verbe transitif inclinar
    Verbe intransitif estar inclinado(da)
    pencher pour estar inclinado para
    Verbe pronominal debruçar-se
    * * *
    I.
    pencher pɑ̃ʃe]
    verbo
    1 inclinar
    le tableau penche un peu
    o quadro está um pouco inclinado
    pencher la tête
    inclinar a cabeça
    2 ( ter inclinação para) pender; preferir ( pour, -)
    II.
    1 ( debruçar-se) inclinar-se
    se pencher en avant
    inclinar-se para a frente
    se pencher sur un livre
    debruçar-se sobre um livro
    2 ( examinar) debruçar-se
    se pencher sur un sujet
    examinar um assunto

    Dicionário Francês-Português > pencher

  • 6 pencher

    [pɑ̃̃ʃe]
    Verbe transitif inclinar
    Verbe intransitif estar inclinado(da)
    pencher pour estar inclinado para
    Verbe pronominal debruçar-se
    * * *
    [pɑ̃̃ʃe]
    Verbe transitif inclinar
    Verbe intransitif estar inclinado(da)
    pencher pour estar inclinado para
    Verbe pronominal debruçar-se

    Dicionário Francês-Português > pencher

  • 7 pencher

    pɑ̃ʃe
    v
    2)
    3)
    4)
    pencher
    pencher [pã∫e] <1>
    1 (perdre l'équilibre) moto, pile de livres sich [zur Seite] neigen; arbre sich biegen; bateau Schlagseite haben; Beispiel: le vent fait pencher l'arbre der Baum biegt sich im Wind
    2 être (ne pas être droit) mur, tour schief sein; bouteille schief stehen; tableau schief hängen; Beispiel: pencher à droite voiture nach rechts hängen; Beispiel: la tour penchée de Pise der Schiefe Turm von Pisa
    3 (se courber vers) Beispiel: être penché sur quelqu'un/quelque chose sich über jemanden/etwas beugen; Beispiel: penché sur ses livres in seine/ihre Bücher vertieft
    4 (se prononcer pour) Beispiel: pencher pour quelque chose einer S. datif zuneigen, zu etwas tendieren
    schräg halten bouteille, carafe; kippen table, chaise; Beispiel: pencher la tête; (en avant, sur quelque chose) den Kopf beugen; (de honte) den Kopf senken; (sur le côté) den Kopf [zur Seite] neigen; Beispiel: pencher la tête en arrière den Kopf zurücklegen
    1 (baisser) Beispiel: se pencher sich bücken; Beispiel: se pencher par la fenêtre sich zum Fenster hinauslehnen
    2 (examiner) Beispiel: se pencher sur un problème sich mit einem Problem befassen

    Dictionnaire Français-Allemand > pencher

  • 8 pencher

    I v t
    incliner مال ['maːla]

    pencher la tête — مال/حنى الرأس

    II v i
    1 être de biais حنى [ћa׳naː]

    L'arbre penche. — الشجرة تنحني

    2 pencher pour فضل ['fadʼːala]
    ————————
    se pencher
    v pr
    1 حنى [ћa׳naː]
    2 se pencher sur إهتم [ʔih'tamːa]
    * * *
    I v t
    incliner مال ['maːla]

    pencher la tête — مال/حنى الرأس

    II v i
    1 être de biais حنى [ћa׳naː]

    L'arbre penche. — الشجرة تنحني

    2 pencher pour فضل ['fadʼːala]

    Dictionnaire Français-Arabe mini > pencher

  • 9 pencher

    1. vt
    1) нагибать, наклонять
    2) перен. склонять
    2. vi
    1) наклониться, покоситься
    ••
    on tombe toujours du côté où l'on penche посл.куда дерево клонилось, туда и повалилось
    2) (vers qn, qch) клониться к чему-либо
    pencher pour (уст. vers) qn — склоняться в чью-либо пользу
    3) ( à faire qch) иметь склонность к чему-либо

    БФРС > pencher

  • 10 pencher

    I
    v t
    incliner eğmek
    II
    v i
    1 être de biais eğilmek

    L'arbre penche. — Ağaç eğiliyor.

    2 pencher pour yeğlemek

    Dictionnaire Français-Turc > pencher

  • 11 pencher

    pencher [pãsĵee]
    1 (over)hellenschuin zijn, scheef hangen
    2 〈+ pour〉 overhellen (tot)
    voorbeelden:
    2    faire pencher l'opinion publique de publieke opinie om krijgen
      →  balance 
    voorbeelden:
    1    se pencher par la fenêtre uit het raam hangen
    1. v
    1) (over)hellen, scheef hangen
    2. se pencher
    v
    1) zich buigen, zich bukken

    Dictionnaire français-néerlandais > pencher

  • 12 pencher

    I vi.
    1. og‘moq, qiyshaymoq, egilmoq (vertikal holatga nisbatan); ce mur penche bu devor og‘yapti
    2. egilmoq, qiyshaymoq (gorizontal holatga nisbatan); ce tableau penche à droite bu rasm o‘ng tomonga qiyshayib qolibdi; loc. faire pencher la balance tarozining pallasini o‘z tomoniga og‘dirmoq; pencher vers, pour ma'qul ko‘rmoq, tarafdori bo‘lmoq, moyilligi bo‘ lmoq; il penche pour la deuxième hypothèse u ikkinchi gipoteza tarafdori
    II vt. egmoq, engashtirmoq, og‘dirmoq, qiyshaytirmoq; pencher une carafe pour verser de l'eau suvdan quyib olish uchun grafinni qiyshaytirmoq; pencher la tête boshini egmoq; la tour penchée de pise pizaning og‘ma minorasi; une écriture penchée bir tomonga qiyshaytirib yozilgan yozuv; iron. avoir, prendre des airs penchés o‘yga, xayolga botgan ko‘rinmoq
    III se pencher vpr.
    1. egilmoq; défense de se pencher par la portière eshikdan egilish, bosh chiqarish taqiqlanadi
    2. fig. se pencher sur biror kimsa, biror narsa bilan shug‘ullanmoq, bir kimsaga, biror narsaga qiziqmoq; se pencher sur un problème bir masalaga qiziqib qolmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > pencher

  • 13 pencher

    vt., baisser, incliner, (une branche...) ; coucher (les blés, le foin, ep. du vent). - vi., pencher, baisser, s'incliner, (ep. d'un arbre...): kl(y)anshî (Annecy | Albanais.001, Leschaux.006), klêtyé, klintyé (Chambéry) || kinshî (Thônes.004), kêshî (001), kâshî (Saxel.002), R.3 ; panshî (001, Cordon), pansté (Giettaz), pinshî (004), pinshé (Arvillard.228), pêtyî (006), pêtyé (Albertville.021), C. â pê < il penche> (021), pp. pêtyà, -à, -è (006,021), R.1 ; béché < baisser> (228). - E.: Aboucher, Coucher, Incliner.
    A1) incliner les tiges de blé avec une perche devant la faux dans le sens opposé au faucheur en marchant à reculons pour pouvoir suivre les mouvements du faucheur: klyanshî vi. (001), R.3.
    A2) se pencher, s'incliner: s'klyanshî (001), se kâshî ba vp. (002), R.3.
    A3) se pencher pencher // courber pencher trop en avant (quand on écrit, mange ou marche,...) ; appuyer la poitrine contre la table en mangeant: s'aboshî (001,003,004), s'abotché (Aix.017) / -î (Tignes), R. => Bouche. - E.: Mettre.
    A4) pencher, ployer, plier, s'incliner, baisser, s'affaisser, (sous un poids): aboshî vi. (001), abotché (017).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - panshî < NDE. vlat.
    Sav.pendicare => Pendre.
    --R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - klyanshî < fc. NDE.
    Sav.klinka / all. Klinke <loquet, clenche> « levier « DUD. poutre (barre) pour fermer une porte, D. => Pendre.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > pencher

  • 14 pencher

    vt. наклоня́ть/накло́нить ◄-'ит, pp. -ё-►, нагиба́ть/нагну́ть (courber);

    pencher la tête — нагну́ть го́лову <нагну́ться>;

    pencher la tête de côté — склоня́ть/склони́ть го́лову на бок; pencher la bouteille — накло́нить буты́лку

    vi.
    1. клони́ться ipf., наклоня́ться, нагиба́ться; склоня́ться; коси́ться/по=;

    l'arbre penche — де́рево растёт ко́со;

    le tableau penche vers la droite — карти́на виси́т ко́со [: ле́вый у́гол вы́ше пра́вого]

    2. fig. клони́ться, склоня́ться, быть* скло́нным к чему́-л.;

    l'empire penche vers son déclin — импе́рия кло́нится к упа́дку <к зака́ту>;

    je penche pour la première hypothèse — я склоня́юсь к пе́рвому предположе́нию; je penche pour l'indulgence — я скло́нен прояви́ть снисходи́тельность

    vpr.
    - se pencher
    - penché

    Dictionnaire français-russe de type actif > pencher

  • 15 lean

    Ⅰ.
    lean1 [li:n] ( British pt & pp leaned or leant [lent], American pt & pp leaned)
    (a) (prop → ladder, bicycle) appuyer;
    he leant the ladder/bike (up) against the tree il appuya l'échelle/le vélo contre un arbre
    (b) (rest → head, elbows) appuyer;
    to lean one's elbows on sth s'accouder à qch;
    she leant her head on his shoulder elle posa sa tête sur son épaule
    (c) (incline) pencher;
    to lean one's head to one side pencher ou incliner la tête
    (be on incline) pencher, s'incliner;
    she/a ladder was leaning (up) against the wall elle/une échelle était appuyée contre le mur;
    he was leaning with his back to or against the wall il était adossé au mur;
    she leant down to speak to me elle s'est penchée pour me parler;
    to lean in through the window pencher la tête par la fenêtre;
    lean on my arm appuyez-vous ou prenez appui sur mon bras;
    she was leaning with her elbows on the window sill elle était accoudée à la fenêtre
    Ⅱ.
    lean2 [li:n]
    1 noun
    (a) (slope) inclinaison f
    (b) (meat) maigre m
    (a) (animal, meat) maigre; (person → thin) maigre; (→ slim) mince;
    figurative the company is now fitter and leaner than it was before l'entreprise se porte mieux depuis que sa structure a été allégée
    (b) (poor → harvest) maigre, pauvre; (→ period of time) difficile;
    we had a lean time nous avons eu une période de vaches maigres
    (c) (deficient → ore, mixture) pauvre
    pencher en arrière;
    to lean one's head back pencher ou renverser la tête en arrière;
    to lean one's chair back pencher sa chaise en arrière
    (a) (person) se pencher en arrière;
    he leaned back against the wall il s'est adossé au mur;
    don't lean back on your chair! ne te balance pas sur ta chaise!;
    he leaned back in his armchair il s'est renversé dans son fauteuil
    (b) (chair) basculer;
    this chair leans back if you pull that lever on peut incliner ou faire basculer le siège en poussant ce levier
    pencher en avant
    se pencher en avant
    (a) (depend) s'appuyer sur;
    to lean on sb's advice compter sur les conseils de qn;
    she leans heavily on her family for financial support financièrement, elle dépend beaucoup de sa famille
    (b) British familiar (pressurize) faire pression sur ;
    they leaned on him for more information ils ont fait pression sur lui pour qu'il parle;
    they kept leaning on him until they got him to agree ils ne l'ont pas lâché avant qu'il ait dit oui
    pencher au dehors;
    he leaned his head out of the window il a passé la tête par la fenêtre
    se pencher au dehors;
    don't lean out of the window! ne te penche pas par la fenêtre!;
    do not lean out of the window (sign) interdiction de se pencher au dehors
    (person) se pencher en avant; (tree, wall) pencher, être penché;
    he leaned over to speak to me il s'est penché vers moi pour me parler;
    to lean over backwards se pencher en arrière; figurative remuer ciel et terre, se mettre en quatre
    (tend) pencher pour;
    I rather lean towards the view that we should sell je pencherais plutôt pour la vente, j'ai tendance à penser que nous devrions vendre;
    I think I'm leaning towards the opinion that you were right after all je commence à penser qu'en fin de compte tu avais raison;
    politically she leans towards the right politiquement, elle se situe plutôt à droite

    Un panorama unique de l'anglais et du français > lean

  • 16 inclino

    inclino, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] faire pencher, pencher, incliner, courber, baisser. [st2]2 [-] au neutre, au passif ou au réfléchi: s'incliner, se pencher, plier, faiblir, incliner (au pr. et au fig.). [st2]3 [-] en t. de gram.: décliner; conjuguer; dériver; reporter l'accent sur.    - inclinare genua, Ov.: s'agenouiller.    - culpam in aliquem inclinare, Liv.: rejeter une faute sur qqn.    - sol se inclinat, Liv.: le soleil est sur son déclin, le soleil se couche.    - inclinare meridiem sentis, Hor.: tu vois que le jour baisse.    - in fugam inclinari (in fugam inclinare), Liv.: plier, lâcher pied, prendre la fuite.    - inclinari, Liv.: plier, lâcher pied, prendre la fuite (en parl. de l'armée).    - se inclinare (inclinari): baisser, décliner (en parl. du soleil, du jour).    - inclinare studiis in aliquem, Curt.: pencher pour qqn.    - inclinat animus ut (eo inclinat sententia ut), Liv.: (on...) est d'avis de.
    * * *
    inclino, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] faire pencher, pencher, incliner, courber, baisser. [st2]2 [-] au neutre, au passif ou au réfléchi: s'incliner, se pencher, plier, faiblir, incliner (au pr. et au fig.). [st2]3 [-] en t. de gram.: décliner; conjuguer; dériver; reporter l'accent sur.    - inclinare genua, Ov.: s'agenouiller.    - culpam in aliquem inclinare, Liv.: rejeter une faute sur qqn.    - sol se inclinat, Liv.: le soleil est sur son déclin, le soleil se couche.    - inclinare meridiem sentis, Hor.: tu vois que le jour baisse.    - in fugam inclinari (in fugam inclinare), Liv.: plier, lâcher pied, prendre la fuite.    - inclinari, Liv.: plier, lâcher pied, prendre la fuite (en parl. de l'armée).    - se inclinare (inclinari): baisser, décliner (en parl. du soleil, du jour).    - inclinare studiis in aliquem, Curt.: pencher pour qqn.    - inclinat animus ut (eo inclinat sententia ut), Liv.: (on...) est d'avis de.
    * * *
        Inclino, inclinas, penul. prod. inclinare. Iuuenal. Encliner, Tourner, Induire.
    \
        Haec animum inclinant, vt cum modico praesidio venisse Masinissam credam. Liu. Tournent mon esprit à croire que, etc. Me font croire que, etc. M'induisent à croire que, etc.
    \
        Hos vt sequar inclinat animus. Liu. Mon esprit s'encline à suyvre ceulx là, ou Se tourne.
    \
        Ortus inclinauerat astra. Stat. Le soleil levant avoit chassé les estoilles du ciel, ou Avoit abbaissé ou amoindri et obscurci la lumiere des estoilles.
    \
        Inclinare vel inclinari dicitur acies. Liu. Quand l'armee recule, et est repoulsee, ou quand elle est esbranlee.
    \
        Vt nihil esset, vbi se dolor tuus inclinaret. Senec. En quoy ta douleur se reposast et recreast, ou eust relasche.
    \
        Domus inclinata. Virg. Qui panche pour tomber, Qui commence à cheoir.
    \
        Fata ducum inclinant. Lucan. Commencent à prendre fin, à venir à la fin, Tendent à la fin.
    \
        Se fortuna inclinauerat, vt nostri magna inopia necessariarum rerum conflictarentur. Caes. Fortune s'estoit retournee que noz gens, etc.
    \
        Oppida inclinata. Ouid. Ruinez.
    \
        Re neutro inclinata. Caesar. La chose n'estant encore esbranlee ne d'un costé, ne d'autre.
    \
        Inclinata Resp. Sallust. Qui commence à defaillir et s'abbaisser.
    \
        Fluctuatus animo est, vtrum, etc. inclinauit sententia, suum in Thessaliam agmen dimitteret. Liu. Il fut d'advis que, etc. Son opinion se tourna là que, etc.
    \
        Inclinari opes ad Sabinos, rege inde sumpto, videbantur. Liu. Se tourneroyent et se porteroyent aux Sabins, Le credit et povoir tourneroit à la part des Sabins, puisque, etc.
    \
        Quum omnem culpam in collegam inclinaret. Liu. Rejectoit le blasme sur, etc.
    \
        Cursum inclinare aliquo. Ouid. Tourner vers, etc.
    \
        Phalereus eloquentiam primus inclinauit. Quintil. A esté le premier qui a amoindri, abbaissé, et commencé à gaster et corrompre, etc.
    \
        Genua inclinarat arenis. Ouid. Avoit plié les genoulx, et s'estoit agenouillé sur le gravier.
    \
        Inclinare in fugam. Liu. Commencer à s'enfuir.
    \
        Inclinare in vitium. Plin. Commencer à se corrompre et gaster.
    \
        Dies inclinatus, Posterior pars diei, pomeridianum tempus. Plin. iunior. Qui se baisse et s'en va.
    \
        Meridies inclinat. Horat. Le jour tire à soleil couchant.
    \
        Inclinat se sol. Liu. Le soleil se baisse.
    \
        Inclinatum fretum aestu. Liu. Appaisé.

    Dictionarium latinogallicum > inclino

  • 17 propendere

    propendere v.intr. (pres.ind. propèndo; p.rem. propendéi/propési; p.p. propéso/propénso; aus. avere) pencher (per, verso pour, vers), incliner (per, verso à): propendere per una soluzione di compromesso pencher pour une solution de compromis; propendo a credere che tu abbia ragione je suis enclin à croire que tu as raison; propendere per il no pencher pour le non; propendere per il sì pencher pour le oui.

    Dizionario Italiano-Francese > propendere

  • 18 courber

    vt. korbâ (Albanais.001).
    A1) courber, faire courber sous un poids, faire plier, faire fléchir sous le poids (un homme, un arbre, un animal): ablazâ < coucher> vt. (Annecy), akreupi < accroupir> (Saxel.002).
    A2) courber, baisser, pencher, incliner, (une branche, la nuque...): klyanshî vt. (001), klyanstyé (Albertville.021), klintyé (Chambéry) ; kôchî (Juvigny), kâshî (Bogève.217).
    A3) se courber, pencher, s'incliner, ployer, (ep. d'une branche trop chargée de fruits...): klyanshî vi., klyanstyé (021).
    A4) se courber, se pencher, (pour ramasser qc.,...): s'klyanshî vp., se klyanstyé (021) ; s'kâshî (217).
    A5) se courber: s'korbâ vp. (001). - E.: Crochet.
    A6) se courber, s'arc-bouter, dresser l’échine ; se ramasser (pour mieux charger une gerbe sur les épaules) ; se ramasser, se faire petit ; ployer, (ep. des personnes): s'arbalyî vp. (001), D. => Pavaner (Se) ; s'arboklyâ / se rboklyâ vp. (001) ; éranshî vi. (001), R. => Aideau, D. => Épuiser (S').
    A7) se courber (ep. d'un arbre, d'une pièce de bois): fartlèyî vi. (002), R. Cercle.
    A8) se courber, se baisser, se pencher, s'incliner, (pour travailler): s'béssî < se baisser> vp., s'klyanshî (001).
    A9) se courber, s'affaisser, ployer, fléchir, (sous le poids des fruits, de la neige...): kroshî < crocher> vi. (002), plèyî < plier> (001).
    A10) se courber (ep. d'un clou qu'on enfonce): refolâ, C. é refûle < il se courbe> vi. (002), R. Refouler.

    Dictionnaire Français-Savoyard > courber

  • 19 hellen

    [afwijken van de loodlijn] pencher
    [schuin aflopen] être en pente
    [neigen] pencher (pour)
    voorbeelden:
    1   achterover hellen pencher en arrière
         voorover hellen pencher en avant
         de muur helt naar links le mur penche à gauche
    3   naar iemands zijde hellen pencher pour qn.
         het helt naar het groene ça tire sur le vert

    Deens-Russisch woordenboek > hellen

  • 20 tendo

    tendo, ĕre, tĕtendi, tentum (tensum)    - [gr]gr. τείνω.    - arch. tennitur, Ter. Phorm. 330. - tr. - [st1]1 [-] tendre, étendre, déployer.    - plagas tendere, Cic. Off. 3, 68: tendre des filets.    - arcum tedere, Virg. En. 7, 164: bander un arc.    - poét. sagittas arcu tendere, Hor. O. 1, 29, 9: tendre des flèches sur un arc.    - praetorium tendere, Caes. BC. 3, 82: dresser la tente du général.    - manus ad caelum tendere, Caes. BC. 2, 5: tendre les mains vers le ciel.    - manus ad aliquem ou alicui tendere, Caes. B G. 2, 13, 2; 7, 48, 3: tendre les mains à qqn (en suppliant).    - ad legatos supplices manus tendunt, Caes. BC. 2, 12: ils tendent vers les légats leurs mains suppliantes.    - quā se ponti plaga tendit, Lucr.: où s'étend la mer. [st1]2 [-] tendre (sens priapéen).    - tentus, Mart. 11, 73, 3: tendu.    - grandia te medii tenta viri, Catul. 80, 6: la grosse chose tendue du bas-ventre de l'homme. [st1]3 [-] au fig. tendre.    - insidiae tenduntur alicui, Cic. Com. 46: on tend des pièges à qqn.    - cunctis civibus lucem ingenii et consilii sui porrigens atque tendens, Cic. de Or. 1. 184: présentant, tendant (comme avec la main) à tous les citoyens les lumières de son génie et de sa prudence.    - ultra legem tendere opus, Hor. S. 2, 1, 2: faire une oeuvre tendue au-delà des règles.    - aestivam sermone benigno noctem tendere, Hor. Ep. 1, 5, 11: passer toute une nuit d'été à d'aimables propos.    - cursum tendere, Lucr. 5: diriger sa course.    - iter tendere, Virg. En. 1, 656: diriger sa course.    - qui et unde et quo tenderent cursum, Liv. 23, 34, 5: (demandant) leur qualité, le point de départ et le but de leur course. - intr. - [st1]1 [-] tendre, se diriger.    - Venusiam tendere, Cic. Att. 16, 5, 3: aller à Venouse.    - cf. Hor. S. 1, 5, 71.    - ad castra tendere, Liv. 9, 37, 10: se porter vers le camp.    - in castra tendere, Liv. 10, 36, 7: se porter vers le camp.    - quo tendis? Hor. S. 1, 9, 63: où vas-tu?    - levibus in sublime tendentibus, Plin. 2, 11: les corps légers tendant à s'élever.    - via, qui Ditis magni sub moenia tendit, Virg. En. 6, 540: route qui mène au pied des murailles du puissant Pluton.    - tendere ad dominum iter, Ov. M. 2, 547: se diriger vers son maître.    - tendimus huc (= in Orcum) omnes, Ov. M. 10, 34: nous aboutissons tous ici. [st1]2 [-] tendre vers, viser à; incliner vers; chercher à, s'efforcer de.    - ad aliquid tendere, Cic. Div. 2, 4: se porter vers qqch.    - ad altiora tendere, Liv. 4, 13, 4: viser plus haut.    - cum alii alio tenderent, Liv. 24, 28: les esprits étant partagés.    - ad Carthaginienses tendere, Liv. 24, 5, 8: pencher pour l'alliance carthaginoise.    - tendere + inf.: chercher à, essayer de.    - captae civitati leges imponere tendent, Liv. 6, 38: on cherche à imposer ses lois à la cité qui a été prise.    - manibus tendit divellere nodos, Virg. En. 2, 220: de ses mains il essaie de desserrer les noeuds.    - cf. Hor. Ep. 1, 7, 31; 1, 19, 16; Liv. 24, 35, etc. [st1]3 [-] faire des efforts, déployer de l'énergie, tendre ses ressorts.    - Sall. C. 60, 5 ; Virg. En. 5, 21; Liv. 32, 32, 7 ; 34, 34, 1.    - tendere ut...: faire effort pour obtenir que.    - consulum comitia ut habeantur tendunt, Liv. 4, 7: ils cherchent à obtenir que l'on tienne les comices consulaires. [st1]4 [-] dresser une tente ou des tentes, camper.    - tendere (s.-ent. tentoria): camper, être en garnison.    - sub vallo tendere, Caes. BG. 6, 37, 2: camper au pied du retranchement.    - in praetorio tetenderunt, Liv. 28, 27, 15: sur l'emplacement réservé au général ils ont dressé leur tente.    - tendere Lugduni, Tac.: tenir garnison à Lyon.    - cf. Curt. 3, 8, 18; 5, 7, 6, etc. ; Virg. En. 2, 29; 8, 605.
    * * *
    tendo, ĕre, tĕtendi, tentum (tensum)    - [gr]gr. τείνω.    - arch. tennitur, Ter. Phorm. 330. - tr. - [st1]1 [-] tendre, étendre, déployer.    - plagas tendere, Cic. Off. 3, 68: tendre des filets.    - arcum tedere, Virg. En. 7, 164: bander un arc.    - poét. sagittas arcu tendere, Hor. O. 1, 29, 9: tendre des flèches sur un arc.    - praetorium tendere, Caes. BC. 3, 82: dresser la tente du général.    - manus ad caelum tendere, Caes. BC. 2, 5: tendre les mains vers le ciel.    - manus ad aliquem ou alicui tendere, Caes. B G. 2, 13, 2; 7, 48, 3: tendre les mains à qqn (en suppliant).    - ad legatos supplices manus tendunt, Caes. BC. 2, 12: ils tendent vers les légats leurs mains suppliantes.    - quā se ponti plaga tendit, Lucr.: où s'étend la mer. [st1]2 [-] tendre (sens priapéen).    - tentus, Mart. 11, 73, 3: tendu.    - grandia te medii tenta viri, Catul. 80, 6: la grosse chose tendue du bas-ventre de l'homme. [st1]3 [-] au fig. tendre.    - insidiae tenduntur alicui, Cic. Com. 46: on tend des pièges à qqn.    - cunctis civibus lucem ingenii et consilii sui porrigens atque tendens, Cic. de Or. 1. 184: présentant, tendant (comme avec la main) à tous les citoyens les lumières de son génie et de sa prudence.    - ultra legem tendere opus, Hor. S. 2, 1, 2: faire une oeuvre tendue au-delà des règles.    - aestivam sermone benigno noctem tendere, Hor. Ep. 1, 5, 11: passer toute une nuit d'été à d'aimables propos.    - cursum tendere, Lucr. 5: diriger sa course.    - iter tendere, Virg. En. 1, 656: diriger sa course.    - qui et unde et quo tenderent cursum, Liv. 23, 34, 5: (demandant) leur qualité, le point de départ et le but de leur course. - intr. - [st1]1 [-] tendre, se diriger.    - Venusiam tendere, Cic. Att. 16, 5, 3: aller à Venouse.    - cf. Hor. S. 1, 5, 71.    - ad castra tendere, Liv. 9, 37, 10: se porter vers le camp.    - in castra tendere, Liv. 10, 36, 7: se porter vers le camp.    - quo tendis? Hor. S. 1, 9, 63: où vas-tu?    - levibus in sublime tendentibus, Plin. 2, 11: les corps légers tendant à s'élever.    - via, qui Ditis magni sub moenia tendit, Virg. En. 6, 540: route qui mène au pied des murailles du puissant Pluton.    - tendere ad dominum iter, Ov. M. 2, 547: se diriger vers son maître.    - tendimus huc (= in Orcum) omnes, Ov. M. 10, 34: nous aboutissons tous ici. [st1]2 [-] tendre vers, viser à; incliner vers; chercher à, s'efforcer de.    - ad aliquid tendere, Cic. Div. 2, 4: se porter vers qqch.    - ad altiora tendere, Liv. 4, 13, 4: viser plus haut.    - cum alii alio tenderent, Liv. 24, 28: les esprits étant partagés.    - ad Carthaginienses tendere, Liv. 24, 5, 8: pencher pour l'alliance carthaginoise.    - tendere + inf.: chercher à, essayer de.    - captae civitati leges imponere tendent, Liv. 6, 38: on cherche à imposer ses lois à la cité qui a été prise.    - manibus tendit divellere nodos, Virg. En. 2, 220: de ses mains il essaie de desserrer les noeuds.    - cf. Hor. Ep. 1, 7, 31; 1, 19, 16; Liv. 24, 35, etc. [st1]3 [-] faire des efforts, déployer de l'énergie, tendre ses ressorts.    - Sall. C. 60, 5 ; Virg. En. 5, 21; Liv. 32, 32, 7 ; 34, 34, 1.    - tendere ut...: faire effort pour obtenir que.    - consulum comitia ut habeantur tendunt, Liv. 4, 7: ils cherchent à obtenir que l'on tienne les comices consulaires. [st1]4 [-] dresser une tente ou des tentes, camper.    - tendere (s.-ent. tentoria): camper, être en garnison.    - sub vallo tendere, Caes. BG. 6, 37, 2: camper au pied du retranchement.    - in praetorio tetenderunt, Liv. 28, 27, 15: sur l'emplacement réservé au général ils ont dressé leur tente.    - tendere Lugduni, Tac.: tenir garnison à Lyon.    - cf. Curt. 3, 8, 18; 5, 7, 6, etc. ; Virg. En. 2, 29; 8, 605.
    * * *
        Tendo, tendis, tetendi, tensum et tentum, tendere. Virgil. Tendre.
    \
        Grauitas tendebat vterum mihi. Ouid. Le pesant enfant que je portoye m'estendoit et enfloit le ventre.
    \
        Insidias tendere alicui. Sallust. Espier et guetter aucun, Tendre à aucun pour le decevoir.
    \
        Plagas tendere. Cic. Tendre les filets.
    \
        Manibus tendit diuellere nodos. Virg. Tasche et met peine.
    \
        Tendere ad altiora. Liu. Tascher à monter plus hault, Pretendre à plus grand chose.
    \
        Tendere aduersus. Liu. Soustenir le contraire de quelque chose, Repugner.
    \
        Tendere aduersus authoritatem Senatus, nefas est. Liuius. Aller à l'encontre de l'authorité du Senat.
    \
        Tendunt in diuersum sententiae. Liu. Sont contraires.
    \
        Vlterius ne tende odiis. Virgil. Fay que ta haine ne passe point plus oultre.
    \
        Tendebant summa ope, vt Consules crearentur. Liuius. Ils taschoyent tant qu'ils povoyent que, etc.
    \
        Tendere. Cic. Aller, Tirer droict en aucun lieu.
    \
        Postquam tendere ad se Romanas naues vidit. Liuius. Aller vers soy.
    \
        Cursu tendit ad limina. Virgil. Court droict à, etc.
    \
        Ad reliqua acri tendebamus animo. Cic. Nous poursuyvions au reste.
    \
        Tendit ad stomachum, vel in ventrem. Plin. S'estend jusques à l'estomach.
    \
        Deus animum per totum tetendit. Cic. Dieu a estendu l'ame par tout le corps.
    \
        Ne tot fortissimos viros interclusos opprimeret hostis, tendunt in quencunque casum. Liu. Ils se mettent à toute adventure.
    \
        Tendit palmes sursum. Columel. Tend en mont.
    \
        Tendere cursum aliquo. Liu. Courir droict en quelque lieu.
    \
        Iter tendebat ad naues. Virgil. Il alloit.
    \
        Tendere iter pennis. Virgil. Voler.
    \
        Paruum patri tendebat Iulum. Virgil. Luy tendoit.
    \
        Tendere alicui metum aut spem. Cic. Monstrer.
    \
        Eo tendit, id agit, ad eum exitum properat vir optimus, vt sit illi Octauius propitius. Cic. Il pretend à cela.
    \
        In diuersum disciplinae tendunt. Quintil. Sont contraires, ou Tendent à diverses fins.
    \
        Tendere. Valer. Max. Asseoir, ou tendre ses tentes et pavillons.

    Dictionarium latinogallicum > tendo

См. также в других словарях:

  • pencher — [ pɑ̃ʃe ] v. <conjug. : 1> • 1530; pengier « être hors de son aplomb » 1256; lat. pop. °pendicare, class. pendere « pendre » I ♦ V. intr. 1 ♦ Être ou devenir oblique, cesser d être vertical en prenant un équilibre instable ou une position… …   Encyclopédie Universelle

  • pencher — (pan ché) v. a. 1°   Faire que quelque chose ne soit pas droit, perpendiculaire. •   Si Alexandre penche la tête, ses courtisans penchent la tête, MALEBR. Rech. vér. II, III, 2. •   Les arbres fruitiers, en penchant leurs rameaux vers la terre,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • pencher — PENCHER. v. a. Incliner, baisser quelque chose de quelque costé, mettre quelque chose hors de son à plomb. Pencher la teste. pencher le corps. pencher un vase. pencher une aiguiere. plier les branches d un arbre & les pencher. se pencher sur le… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • pencher — vt. , baisser, incliner, (une branche...) ; coucher (les blés, le foin, ep. du vent). vi. , pencher, baisser, s incliner, (ep. d un arbre...) : kl(y)anshî (Annecy | Albanais.001, Leschaux.006), klêtyé, klintyé (Chambéry) || kinshî (Thônes.004),… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • PENCHER — v. a. Incliner, baisser quelque chose de quelque côté, mettre quelque chose hors de son aplomb. Pencher la tête, le corps. Pencher un vase. Plier les branches d un arbre et les pencher.   Il s emploie aussi avec le pronom personnel. Se pencher… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PENCHER — v. tr. Incliner, baisser quelque chose de quelque côté, mettre quelque chose hors d’aplomb. Pencher la tête, le corps. Pencher un vase. Plier les branches d’un arbre et les pencher. Dans ce sens, il se dit en parlant des Personnes. Se pencher sur …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Organisation pour la mise en valeur du fleuve Senegal — Organisation pour la mise en valeur du fleuve Sénégal Organisation pour la mise en valeur du fleuve Sénégal Création 11 mars 1972 Type agence de développement Siège Dakar Membre(s) Guinée, Mali, Mauritanie, Sénégal Directeur général… …   Wikipédia en Français

  • Organisation pour la mise en valeur du fleuve Sénégal — Création 11 mars 1972 Type agence de développement Siège Dakar Membre(s) Guinée, Mali, Mauritanie, Sénégal Directeur général Mamadou Lakh Site Web …   Wikipédia en Français

  • Organisation pour la mise en valeur du fleuve sénégal — Création 11 mars 1972 Type agence de développement Siège Dakar Membre(s) Guinée, Mali, Mauritanie, Sénégal Directeur général Mamadou Lakh …   Wikipédia en Français

  • Groupement De Recherche Et D'études Pour La Civilisation Européenne —  Ne doit pas être confondu avec Grèce ou Nouvelle droite française. Groupement de recherche et d études pour la civilisation européenne …   Wikipédia en Français

  • Groupement de Recherche et d'Etudes pour la Civilisation Européenne — Groupement de recherche et d études pour la civilisation européenne  Ne doit pas être confondu avec Grèce ou Nouvelle droite française. Groupement de recherche et d études pour la civilisation européenne …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»